2015年 06月 01日
レイチェル先生の楽しいレッスン 2 |
レイチェル先生、前回の先生のレッスンが好評でしたよ。
そう、うれしいわ。
電話を受ける仕事の人が、外国人から受けるときに困って
いたらしいんだな。だから・・・。
困っていることがあったら、なんでも聞いて下さいね。お
役に立ちたいのから・・・。
先生、お役に立ちたいですから・・・でしょ。
あ、そうそう。日本語はむつかしいね。
ということで、先生、今日のレッスンは?
今日は、誉められたときやお礼を言われたときの会話ね。
じゃあ、始めましょう。
私の国、アメリカでは、友達と会ったりしたとき、相手の服や
持ち物をよく誉めるのね。
例えば、Diane の家に遊びに行って、素敵なドレスを着てたり
したら、
"Oh, that's a nice dress" こんな時 ダイアンは言うわ。
"Thanks , it's new " とか
"I love it , too" とか
"I bought it last week "
みたいにね。日本人て謙遜が強いから、大したもんじゃありま
せん的なこというでしょ。でも私たちは誉めてくれたら素直に
ありがとうというのよ。
それから、人に感謝したときは Thanks か Thank you って
いうわよね。友達や家族の間、オフィスなどでは Thanks で十
分よ。これで「ありがとう」の雰囲気ね。
Thank you は目上の人、お客様にいう「ありがとうございます」
の雰囲気よ。お友達には言わないでしょ、日本でも。
Thanks for の後には名詞が入るのよ。
Thanks for the great dinner . とか
Thanks for waiting me . みたいに、名詞化して使ってね。
最後はお礼を言われたほうは、「どういたしまして」と返すわよ
ね。生徒さんたちはほとんど、 You're welcome . としか言わ
ないけど、私たちは場面によっていろいろ言うわ。
It's okay. とか My pleasure . とか聞くでしょ。
pleasure は喜び、楽しみ という意味よ。
Don't mention it. Don't worry about it . なんてのもあるわ。
これは気にしないで、 という感じね。
No problem . もいいわね。
Not at all . っていう人もいるけど、私にはちょっとフォーマル
なニュアンスがあるわ。ブリティッシュ・イングリッシュぽいの。
贈り物を喜んでもらえたときなんかは、
I'm glad you like it.
女性におごって感謝されたら、
I'm glad you have fun . と返してあげてね。
いかがでしたか。少しは役に立てたかしら。
次回は、オフィスなどにお客様はいらしたときの会話ね。
See you soon !
そう、うれしいわ。
電話を受ける仕事の人が、外国人から受けるときに困って
いたらしいんだな。だから・・・。
困っていることがあったら、なんでも聞いて下さいね。お
役に立ちたいのから・・・。
先生、お役に立ちたいですから・・・でしょ。
あ、そうそう。日本語はむつかしいね。
ということで、先生、今日のレッスンは?
今日は、誉められたときやお礼を言われたときの会話ね。
じゃあ、始めましょう。
私の国、アメリカでは、友達と会ったりしたとき、相手の服や
持ち物をよく誉めるのね。
例えば、Diane の家に遊びに行って、素敵なドレスを着てたり
したら、
"Oh, that's a nice dress" こんな時 ダイアンは言うわ。
"Thanks , it's new " とか
"I love it , too" とか
"I bought it last week "
みたいにね。日本人て謙遜が強いから、大したもんじゃありま
せん的なこというでしょ。でも私たちは誉めてくれたら素直に
ありがとうというのよ。
それから、人に感謝したときは Thanks か Thank you って
いうわよね。友達や家族の間、オフィスなどでは Thanks で十
分よ。これで「ありがとう」の雰囲気ね。
Thank you は目上の人、お客様にいう「ありがとうございます」
の雰囲気よ。お友達には言わないでしょ、日本でも。
Thanks for の後には名詞が入るのよ。
Thanks for the great dinner . とか
Thanks for waiting me . みたいに、名詞化して使ってね。
最後はお礼を言われたほうは、「どういたしまして」と返すわよ
ね。生徒さんたちはほとんど、 You're welcome . としか言わ
ないけど、私たちは場面によっていろいろ言うわ。
It's okay. とか My pleasure . とか聞くでしょ。
pleasure は喜び、楽しみ という意味よ。
Don't mention it. Don't worry about it . なんてのもあるわ。
これは気にしないで、 という感じね。
No problem . もいいわね。
Not at all . っていう人もいるけど、私にはちょっとフォーマル
なニュアンスがあるわ。ブリティッシュ・イングリッシュぽいの。
贈り物を喜んでもらえたときなんかは、
I'm glad you like it.
女性におごって感謝されたら、
I'm glad you have fun . と返してあげてね。
いかがでしたか。少しは役に立てたかしら。
次回は、オフィスなどにお客様はいらしたときの会話ね。
See you soon !
by katodiary
| 2015-06-01 12:44
| レイチェル先生の楽しいレッスン
|
Comments(0)